我叫高嘉翼,来自中国,现就读于乌拉尔联邦大学社会与政治学院国际关系系,今年大四。我于2013年底加入乌联中国留学生会,现担任主席一职。
我儿时的梦想就是想当一名外交官。为了实现这个愿望,我从初中便对英语情有独钟。大伯看出我的心思,鼓励我来乌拉尔联邦大学学俄语,将来不但可以做一名优秀的翻译,还可以成为中俄两国文化交流的使者。2012年10月底我正式踏上“留俄之旅”。
自从接到学校发来的邀请函起,我既兴奋又紧张。兴奋的是终于可以亲身走近这个神秘而伟大的国度,与托尔斯,普希金一起徜徉在文学的海洋。紧张的是自己没有任何语言基础,一切都要从零开始不断适应新生活。
预科第一年,我专注听课,认真做笔记,课下不断查阅字典词典,增加词汇量;听不懂的地方及时请教老师和同学,绝不放过。在老师和同学的帮助下,我逐渐克服害羞情绪,积极参与同学们之间的交流互动,久而久之我发觉自己进步了,带着这份喜悦我越发爱说俄语爱听俄语。老师们还在课余时间组织预科生参观博物馆,郊游了解城市历史。利用假期组织大家“莫斯科-圣彼得堡七日游”丰富的课内外活动让我们发现在俄学习语言并不枯燥,而且充分感受到了俄罗斯民族的友善与热情。2013年夏,我以优异成绩完成预科学业,顺利进入乌联社会与政治国际关系系。
大学的课程紧张有序,每周有17-21节课,每学期13-15个科目。这样的课程完全用俄语来讲,专业词汇很多,对俄罗斯同学来讲都不容易,对我来讲更是完全陌生,难上加难。每位授课老师用他们的人格魅力、丰富的授课经验、渊博的学识征服了我,让我有了克服语言障碍的勇气,让我更加热爱我所学的专业知识。听不懂也要耐心听,积少成多,不会做的题查词典也要做,熟能生巧,并主动和同学们交朋友,多聊天。把学习当成乐趣而不是负坦。一来二去不断熏习,我的语言进步很快,从最初大一时期,一多半课听不懂,到现在大四能听懂一多半课程,确实是个飞跃。
岂今为止,我在俄罗斯学习生活已经四年了,我发现我越来越爱这所大学,越来越爱这片国土,越来越喜欢它的文化。同时被他们人民身上所蕴藏的勇敢、乐观、坦诚、慷慨、率真所打动所打服,这些宝贵品质逐渐融入到我的血液和生活中,激励我不断进步,不断克服困难勇往直前。
Created / Updated: 12 December 2016 / 12 December 2016
联系方式
校长办公室
校长:维克多·卡克沙洛夫
+7 (343) 375-45-03
rector@urfu.ru
国际关系管理的副校长 :图申 谢尔盖
+7 (343) 374-54-34
s.g.tushin@urfu.ru